Traducere pentru 'A lua (sau a prinde) taurul de coarne' în dicționarul englez gratuit și multe alte traduceri în engleză. bab.la arrow_drop_down bab.la - Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar Toggle navigation share A (i se) lua sau a (i se) ridica (cuiva) o piatră de pe inimă (sau de pe suflet, de pe cuget) = a (se) elibera de o (mare) grijă, de o (mare) teamă; a găsi o soluție care să puna capăt unei situații dificile; A (mai) prinde (de) inimă = a scăpa de senzația de slăbiciune după ce a mâncat, a se (mai) întrema, a (mai) căpata putere A lua taurul de coarne Lasă un răspuns Programul 10-10 Nu m-a atras niciodată terapia nutrițională în Obezitate, până când dietoterapia în patologia oncologică a ajuns să fie epuizantă. Iar din acel punct, am iubit să lucrez cu oamenii obezi, în paralel cu pacienții diagnosticați cu cancer, învățând atât de multe de la fiecare persoană. - Pentru ca sunt tânăr, am experienţă în administraţia locală şi am dovedit deja că pot lua taurul de coarne. În ultimii 22 de ani, politicienii şi-au arătat limitele. E timpul să-i scoatem din administraţie şi să punem în locul lor oameni care chiar cunosc acest domeniu şi pot schimba lucrurile. Eu am luat taurul de coarne. E drept ca diferentele erau mai multe iar motivele mele de nemultumire si mai multe, nu detaliez acum. Dar nu-i pot oferi copilului meu (tot fetita) privelistea unei balti statute si o viata de complezenta. Din ce inteleg totusi, el e macar un tata prezent in viata copilului, la mine a fost si este altfel. Cu ce stare asociezi această expresie, a lua taurul de coarne: neliniște, curiozitate, tensiune, dorință, frică, cu senzația cu nu ai încotro? Gândește-te și dă-ți un răspuns, ca să te poți cunoaște mai bine, să știi ce stări și senzații declanșează în tine. sFoCb.

a lua taurul de coarne